Stadt Ludwigsburg
Deutsch-Französisches Institut
Contributions des groupes Bibliothèque en ligne L'actualité Recherche …

Points: 2

Initiateur:
Szymon Soroka
MEETINGPOINT MUSIC MESSIAEN Görlitz-Zgorzelec
27.04.2012
15:47 Uhr

Ausgangssituation in der Europastadt Görlitz-Zgorzelec

Unsere Europastadt Görlitz-Zgorzelec ist eine Zwillingsstadt, wo zwei Sprachen - Deutsch und Polnisch - gesprochen werden. Das bringt natürlich sowohl Chancen, als auch Barrieren mit sich, weil nicht alle Einwohner beide Sprachen beherrschen.
Die polnische und deutsche Jugend hat hier die Möglichkeit, sich auszutauschen und gegenseitig kennenzulernen. Wichtig ist für uns, dass jetzt schon vi ➔ Afficher l'intégralité de la contribution

 

14.05.2012 - 14:02 Luise Träger
MEETINGPOINT MUSIC MESSIAEN Görlitz-Zgorzelec
2 Contributions

1. – 1. Schritt

1. Schritt: Verständigung über die Absenkung der Sprachbarrieren im öffentlichen Raum

 

cette contribution a obtenu 2693 applaudissement(s)

Applaudir

25.05.2012 - 15:25 Szymon Soroka
MEETINGPOINT MUSIC MESSIAEN Görlitz-Zgorzelec
1 Contributions

2. – Wymiany Uczniowskie Zgorzelec -Görlitz

Ich denke, dass der erste Schritt bei jedem anderen sollten erreicht werden, junge Menschen sollten wissen, nicht nur über sich selbst zu hören. Ich denke, eine gute Idee ist der erste Austausch zwischen den Schulen, an einem Tag die polnische Jugend ist in der Schule und in der zweiten deutschen deutschen Jugend in der polnischen Schule.


Dernières modifications faites le: 15.06.2012 - 15:37

 

cette contribution a obtenu 2631 applaudissement(s)

Applaudir

04.06.2012 - 12:45 Anne-Sophie Barreau
Anne-Sophie Barreau
Das Projekt-Team
64 Contributions

3. – German, English and French are the languages in the forum

Thank you for your comment, Szymon.

Unfortunately most of the other participants don’t understand it, because they don’t speak Polish.

In the forum three languages can be used: German, English and French. You can decide yourself which of these three language you wish to use.

Please translate your comment, so that the others can react to it.

 

cette contribution a obtenu 2793 applaudissement(s)

Applaudir

15.06.2012 - 16:14 Paulina Waśkowska
MEETINGPOINT MUSIC MESSIAEN Görlitz-Zgorzelec
1 Contributions

4. – answer and going on

Szymon has written his text in Polish, because in our twincity we do not want to introduce English as a common language, but keep Polish and German as those two languages characterising the culture and special situation of our town.
But since we do want communicate with all others we will accept in this case to write our comments and ideas in English.

Our first suggestion is under that aspe ➔ Afficher l'intégralité de la contribution

 

cette contribution a obtenu 2706 applaudissement(s)

Applaudir

18.06.2012 - 12:31 Anne-Sophie Barreau
Anne-Sophie Barreau
Das Projekt-Team
64 Contributions

5. – thanks

thanks for your translation and Explanation Paulina and Szymon!

 

cette contribution a obtenu 2771 applaudissement(s)

Applaudir

20.07.2012 - 16:59 Luise Träger
MEETINGPOINT MUSIC MESSIAEN Görlitz-Zgorzelec
2 Contributions

6. – Zielstellung des bilingualen Vorhabens in der deutsch-polnischen Zwillingsstadt Görlitz-Zgorzelec

Auf Anfrage von Henriette Heimbach erläutern wir noch einmal den Gesamtzusammenhang unseres Vorhabens in der zweisprachigen und binationalen Stadt Görlitz-Zgorzelec.

Auf beiden Seiten des die Stadt verbindenden Flusses Neiße-Nysa gibt es öffentliche Einrichtungen (z.B. Rathaus), in denen sämtliche Beschriftungen und Hinweise nur in jeweils deutscher oder polnischer Sprache angebracht sin ➔ Afficher l'intégralité de la contribution

 

cette contribution a obtenu 2726 applaudissement(s)

Applaudir

[1

Aller en haut de page